
|
TUNA, Aija
Odpiramo čarobna vrata: beremo in učimo se z otroki.
Dejavnosti z 2-3 leta starimi otroki ob knjigah iz bralnega kotička ISSA / Aija Tuna in Dawn Tankersley; [prevajalka Tamara Maričić].
Ljubljana , Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
manual for Activity Leaders
|
 |
HAXHIA, Miranda
Punčkin nos = Babutkakro nak = Punčkakaro nakh
trijezična slikanica / Miranda Haxhia; [ilustratorka Ursula Köhrer; prevajalka v slovenski jezik Jerneja Jager, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič].
Ljubljana, Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
 |
BAGHDASARYAN, Rouzanna
Tema = Šitišaugo = Tama
trijezična slikanica / Rouzanna Baghdasaryan; [ilustratorka Manana Morchiladze; prevajalka v slovenski jezik Tatjana Vonta, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič].
Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
 |
TAVADZE, Olesya
Bajko in Paskualina = U Bajko te i Paskualina = Bajko i Paskualina: zgodba o dveh prijateljih = paramisi palu duj pejtauškja = mothavibe vašu duj kolega
trijezična slikanica / Olesya Tavadze; [ilustrator Evgueni Ivanov; prevajalka v slovenski jezik Tatjana Vonta, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič].
Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
|
|
Three-lingual comics for children from 4 to 5 years and manual for Activity Leaders
|
 |
TUNA, Aija
Odpiramo čarobna vrata: beremo in učimo se z otroki.
Dejavnosti z 4-5 let starimi otroki ob knjigah iz bralnega kotička ISSA / Aija Tuna in Dawn Tankersley; [prevajalka Tamara Maričić]. Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
manual for Activity Leaders |
 |
VUJADINOVIĆ, Nenad
Roni = Roni = Roni
trijezična slikanica / Nenad Vujadinovic; [ilustratorka Emil Für; prevajalka v slovenski jezik Tatjana Vonta, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič]. Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
 |
BREZINOVA, Ivona
Doroteja in njena očala = I Doroteja te lakre očaule = Doroteja i lakare špeglja: trijezična slikanica / Ivona Brezinova; [ilustrator Mentor Llapashtica; prevajalka v slovenski jezik Tatjana Vonta, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič]. Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|

|
BRUNEL, Aude
Gremo na delo = Žas pri buti = Džam pu buti
trijezična slikanica / Aude Brunel; [ilustrator Marjan Mancek; prevajalka v slovenski jezik Jerneja Jager, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič]. Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
 |
ZAKE, Daiga
Pomaranče za vse = Pomarandžnen mištu sa = Komaranče vašu sa
trijezična slikanica / Daiga Zake; [ilustratorka Elena Stojanova; prevajalka v slovenski jezik Jerneja Jager, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič]. Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
|
|
Three-lingual comics for children from 6 to 8 years and manual for Activity Leaders
|
 |
TUNA, Aija
Odpiramo čarobna vrata: beremo in učimo se z otroki. Dejavnosti s 6-8 let starimi otroki ob knjigah iz bralnega kotička ISSA / Aija Tuna in Dawn Tankersley; [prevajalka Tamara Maričić]. Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
manual for Activity Leaders
|
 |
VOSKOBOINIKOV, Valery
Ledena sveča = Gjegoskri mumeli = Ledoskari sviča
trijezična slikanica / Valery Voskoboinikov; [ilustrator Rolandas Bilinskas; prevajalka v slovenski jezik Jerneja Jager, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič]. - Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
 |
BAGHDASARYAN, Rouzanna
Miško hoče pobegniti = U Miško kaumel te ispidel = Miško kanini naši
trijezična slikanica / Rouzanna Baghdasaryan; [ilustratorka Yulia Lushnikova; prevajalka v slovenski jezik Jerneja Jager, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič].
Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
 |
HUDICOURT, Caroline
Mango za dedka = Mango mištu papo = Mango vašu phurano dade: trijezična slikanica / Caroline Hudicourt; [ilustrator Ismer Saincilus; prevajalka v slovenski jezik Jerneja Jager, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič]. Ljubljana: Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
|
|
 |
LILIOM, Laura
Ti si moj res dober prijatelj = Tu sal mro igen lačho pejtauši = Tuni hinas mro zares lačho kolega
trijezična slikanica / Laura Liliom; [ilustratorka Lilit Vagharshyan; prevajalka v slovenski jezik Jerneja Jager, prevajalka v prekmursko romščino Samanta Baranja, prevajalec v dolenjsko romščino Rajko Šajnovič]. Ljubljana : Pedagoški inštitut, Razvojno-raziskovalni center pedagoških iniciativ Korak za korakom, 2011
|
|
|
At the workshop for creating comics which was organized in December 2010 by the study assistants Jasmina Ahmetaj and Miha Moškon, the students of the primary schools »Janko Padežnik« and »Maks Durjava«, with the help of Mihael Rudl (ZULK), created a comic, which contains teaching materials as well.
|
 |